|박지영(パク・ジヨン)ほか、計14名著|소명출판|2013.12|435ページ|

여성 지의 형성과 변전 『젠더와 번역』. 이 책은 번역을 통해서 한국에서 여성 지가 형성되고 변전되는 과정을 논의한다. 젠더와 번역, 여성 지가 형성되는 이데올로기적 맥락, 주체와 텍스트 간 상호 소통의 순간을 증명하고자 한다.

目次
책머리에

서론__여성주의 번역(문학)사를 다시 세우기 위하여

위태로운 정체성, 횡단하는 경계인―박지영
‘여성 번역가/번역’ 연구를 위하여
1. 한국여성(번역)문학사, ‘여성 번역가’ 호출하기
2. 여성 번역가의 탄생과 존재 양태
3. 맺음말

1부__젠더와 번역, 그리고 고전 여성 지식(문화)사
2부__젠더와 번역, 그리고 근대 여성 지식(문화)사
3부__젠더와 번역, 그리고 현대 여성 지식(문화)사

참고문헌
초출일람